1
提取字幕与原文
先把视频语音转成字幕文本,后面翻译和配音都要建立在这一步够准的基础上。
将中文视频快速本地化为多语言版本
先看目标 · 选工具 · 套 Prompt · 拿产出
先把视频语音转成字幕文本,后面翻译和配音都要建立在这一步够准的基础上。
把字幕从“能翻译”升级到“像当地用户能接受的表达”,避免直译感太重。
把翻译后的内容转成更自然的配音版本,让视频真正具备本地化观看体验。
最后把字幕、配音和画面重新对齐,确保成片节奏自然,再准备多平台发布版本。